MARTA. IL NUOVO MUSEO DI TARANTO
di Antonella Colaninno
Marta è l’acronimo del nuovo Museo Nazionale Archeologico di Taranto riaperto al pubblico il 20 dicembre 2007 alla presenza del Ministro per i Beni Culturali Francesco Rutelli. Una realtà museale importante, among the few in the area of \u200b\u200bPuglia. The Museum was established in 1887, the present location of the convent of S. Easter, also known as the Friars Alcantarini, a building of XVIII century. Since 1903 the building underwent a series of operations with reconstruction, above all, the facades designed by William Calderoni, between 1935 and 1941 was made the northern wing designed by architect Charles Ceschi. The first museum exhibition was created in the nineteenth century. by the archaeologist Luigi Viola. Subsequently, the museum also featured speeches by Quintino Quagliati and Ciro Dragon until the last Nevio Degrassi, 1963. The construction of the new project involved the closure of the office from 2000 to 2007 in order to create a new display links that point to the territorial and not only to the simple exposition of the types of materials with a reconstruction always contextualized within the area of \u200b\u200borigin and 'chronological journey from the history of Taranto IV sec. BC at 'the eleventh century AD, with Taranto in connection with the world and the Apulian sites Canosa, St. Paul, Civitate, Carbonara and Egnatia. Through the burial culture of the Greek city of IV-III sec. BC leads the Roman city in the late third century. the fourth century BC. AD: Julio-Claudian age from the town hall, the monument fee Cn. Nearchus Nepos, the domus Institute and Mary Immaculate the beautiful mosaics of the imperial age, baths Pentascinenses. In addition, the burial culture of the Roman city with the necropolis of monumental Piazza d'Armi, funerary inscriptions and the sarcophagus of Battle at the Ships. The final route of the exhibition, still under construction, it affects the town between Late Antique and Byzantine between V-XI century. d. C. The Museum provides for the opening of the exhibition spaces on the second floor which will include material of prehistoric and archaic age. XX and XXI areas, corridors that overlook the cloisters, houses the collection of paintings by Bishop Giuseppe Ricciardi, a rich legacy donated to the Museum by the prelate. A new location are the "Ori di Taranto with tiaras, including spacecraft and helix earrings, which are sorted by area and history to explain what rituals and to what company made use of certain articles of high gold, in fact, it seems that the Taranto was full of gold shops which attest to a certain richness and a masterly knowledge of the art work of this noble metal. The rooms devoted to Roman Taranto relive the splendor of the city through the statuary and mosaic floors (well preserved in their entirety), the public and private buildings of the imperial age. Among the examples of funerary architecture of the major reconstruction of naiskos sec.aC III-IV, in which they are the originals di sei metope di un fregio dorico, le cariatidi sul lato posteriore e le iscrizioni in una elegante scrittura damasiana. Tra i manufatti esposti l’originale schiaccianoci a forma di mani, la serie di giocattoli a forma di animali, le piccole culle a sonaglio, le statuine che richiamano il gioco dell’Ephedrismos e una serie di statuine votive ammucchiate che rendono l’idea della entità delle offerte votive fatte nei santuari. Specchi in metallo con cerniere ed eleganti figure a rilievo ci danno testimonianza di quanto fosse importante il culto della bellezza tra le donne della società greca. Gli allestimenti sono una testimonianza ricca e variegata delle società che hanno segnato la storia di questa città, ed il visitatore ricostruisce questi paths with the imagination and with the help of modern media technologies that are an interesting thread of historical memories and new technological achievements.
0 comments:
Post a Comment